11/24/2010

Les Bibliothèques Municipales de Genève refusent mon livre

english google translation of this article
traduccion en español de este articulo

Bonjour,

Un billet sans photographie aujourd'hui pour exposer un fait qui vient de m'arriver et que je vous saurai gré de diffuser largement si vous trouvez aussi une certaine injustice aux faits que je vais vous exposer par la suite. Les commentaires sont aussi bienvenus aussi.

Je suis photographe professionnel et j'ai publié un livre en juin 2010 dont le titre est "Estelas de Jazz". Il comporte 123 de mes photographies de musiciens de jazz prises de 2005 à 2009 ainsi que 123 textes en espagnol d'une qualité littéraire indéniable.

Je précise que 23 des musiciens présents dans le livre sont des musiciens de jazz genevois actifs dans la vie culturelle locale.

Ce livre est édité par Lambert Academic Publishing (ISBN No 978-3-8383-0874-6 ) , un éditeur allemand ayant un catalogue de plus de 500 titres.

Le livre est disponible sur les librairies en ligne du monde entier grâce à Amazon, Barnes & Noble et autres. Il est relativement cher (77 Euros, prix officiel) dans la mesure ou c'est un livre publié, ce qui se fait de plus en plus, en POD (Print On Demand)

Réalisant que beaucoup de gens dans mon entourage s'intéressaient à mon livre mais n'avaient pas les moyens économiques de se l'acheter, j'ai eu envie et décidé de le proposer aux Bibliothèques Municipales de la Ville de Genève estimant que "Estelas de Jazz" avait sa place autant dans la section "livres en espagnol" que dans la section "livres de photographies" et que celles-ci rempliraient leur mission de service public en mettant mon livre à disposition de la population de la ville dont je suis citoyen et résident depuis ma naissance.

J'ai donc apporté mon livre en mains propres début novembre pour qu'il soit examiné en commission d'acquisition.

Il m'a malheureusement été répondu par e-mail le 12 novembre que celui ci était refusé pour deux raisons :

1) "En effet, en principe, nous ne prenons pas de documentaire en langue
étrangère."

2) "Par ailleurs, nous vous informons que nous achetons et commandons nos
livres auprès des librairies de la place et jamais directement auprès de
particuliers"

Lorsque la responsable des acquisitions m'a remis mon ouvrage en mains propres ce jour, elle a évoqué oralement des subventions limitées et a reconnu l'existence d'une section de livres en espagnol mais axée sur les romans et aussi la présence de livres en langue étrangère dans la section photographie.

Elle a de plus dit avoir classé, à mon grand étonnement, "Estelas de Jazz" comme un livre documentaire et n'a pas mis en cause la qualité intrinsèque de mon livre.

Je vous laisse juger de ces faits exposés.

Merci pour votre attention.

Juan Carlos

ps : vous pourrez apprécier ci-dessous une vidéo comportant les 123 photographies présentes ainsi que la couverture du livre.

10 comments:

Bridget said...

Je vous soutiens 100%; JC. If you keep sending letters every now & then, maybe they will reconsider their decision in the future!

thierryyy said...

bonsoir,
Jaime beaucoup vos photos, (les refus je connait) bonne chance

See Mee said...

C'est vraiment pas cool, et leurs arguments sont fallacieux !

Sofia said...

C'est très dommage pour les lecteurs de ces bibliothèques !

Une belle & généreuse initiative de ta part :-)

Je ne me prononce pas car je ne connais pas ce domaine

Beijinhos Vagabundo

Diana Lee said...

So nice of you to offer your book to those unable to purchase and what a shame to be turned away.

cristinapast said...

no words... hope they will reconsider their choice!
your work is awesome, thanks for sharing! kisses

Anonymous said...

Mon Dieu! Ce n'est pas posible dans le XXI siècle.
Je suis vraiment désolée.
Au revoir!

Maritza Salazar

MLMartin said...

Estelas de Jazz: je l'ai sous les yeux.Quel bonheur à parcourir ces pages empreintes d'amour pour le jazz.Un livre magique! De la poésie à l'oeuvre! Mon souhait: que les Bibliothèques Municipales de Genève reconsidèrent d'URGENCE leur décision!

Anonymous said...

Perdants sont les lecteurs!
Je pense que nous ne devons pas renoncer.
Aller à la lutte!

Quem perde são os leitores.
Penso que não deveria desistir.
Vá à luta!
Abraços literários.

Anonymous said...

Merci pour cette information interessante

Popular Posts